時間にルーズな日本人

HIT数 9384 あ+ あ-

通行人
13/05/28 01:01(更新日時)

ある日、仕事関係で仲良くなったフランス人に質問されました。
「なんで日本人は仕事時間を守らないの?」
私は「え?そうかな?」って答えたら
「そうだよ!朝は就業時間前に来てるし、夜はお金も貰わずに残業してる。もっと家族との時間や趣味に時間を使えば良いのに。なんで?」
私は明確な返答が出来ませんでした。
なんか落ち込んだ(/・_・\)

No.1934322 13/04/04 20:48(スレ作成日時)

投稿順
新着順
主のみ
付箋

No.6 13/04/04 21:44
通行人0 

この友人は日本語も上手いし仕事も出来るし面白いんだけど、疑問に思ったことを何でも聞いてくるんだよね。
しかも純真無垢な質問が多い&キラキラした瞳だから質問に答えづらい(-o-;)
一週間くらい前に質問されたけど今だにモヤモヤしている……そ~いえば今日は花見のこと質問されたな…友人は就業時間のこと質問したことを忘れているっぽい…

No.8 13/04/04 22:17
通行人0 

>> 7 う~ん…ど~なんだろ(^_^;)
自由奔放と言うか天真爛漫と言うか…
思ったことをスグに口に出すからな~
味方も多いけど敵も多い感じです。
私は貴重な経験をさせてもらってます。

No.12 13/04/05 02:44
通行人0 

私の日記みたいなスレに返事を頂いたのに、一括のお礼になってしまい申し訳ありません。
ありがとうございます。
少し補足させていただくと、友人は日本に来るまでは公共交通機関や待ち合わせの時間に凄い厳しくてキッチリしている。と言うイメージだったようですが、日本で働いてみたら就業時間が間延びしているのがビックリしたみたいですね。
【日本人は時間に厳しい】って言われてるのに何で?実はルーズだよね?って意味合いみたいです。

No.21 13/04/06 00:53
通行人0 

また一括になってしまい申し訳ありません。
お返事ありがとうございます。
日本の良い所と海外の良い所が合わさればなぁ~って思いますね(^_^)
今は無いですけど、最初は
・昼休憩内に戻って来ない…昼休憩から帰ってきたら軽く酔っていたり(ワイン飲んだらしい)
とか大変だった(-o-;)
仕事して業績出せば問題無い!って感じの考えが強いですね。
『協調性が無い』って言われてたな…可哀相だった(;_;)
お国が違えば考え方も違う……頭では分かっていてもナカナカ( ̄○ ̄;)

  • << 28 休憩時間に🍷飲んで、遅れたり~ まあそれで業績あげられない給料ドロボーなら問題ですが… 要は結果ですからね! お金貰うのならプロですから、結果が全て✋ ただ協調性については、職種で多少異なりますね!? 刑事や消防士、軍人、オーケストラ団員、チーム・スポーツの選手etc.なら、余程の超人以外、協調性が無かったら失格! (オーケストラは超人でもダメね😔 軍人なんて協調しないで動いたら、軍法会議もんだ!) でも民間のサラリーマンなら、結果さえ出せば、基本、個人主義的で🆗なのでは? 会社は人付き合いや、人間形成の場では無い、商売して儲けるビジネスの場以外、何物でも無い! 日本の場合、それがごっちゃに成っていると思う😔 フランスに限らず、ヨーロッパでは、個人主義もさることながら、人付き合いならサークル活動、人間形成関連なら教会とか有ります。 神社や寺院などが、十分、日本人の精神の糧に成ってない現状にも、問題ありかな、と。 長文失礼しました💦

No.30 13/04/07 14:48
通行人0 

沢山のお返事ありがとうございます。
私も仕事とプライベートを分けない働き方は幸せにはなれないなぁ~…って考えながら、今に至ってるので余計に返答に困った(;´Д`)
深く考えないようにしてたけど、これからも日本に住む訳だし解決出来ればなぁ~…とモヤモヤしながら現在、一緒に花見へ来ています。
花粉症の私はマスクとゴーグル。隣に、はしゃぐフランス人。変な組み合わせなのか、周りからジロジロ見られた。

私がトイレに行ってる間に屋台のオバチャン達と仲良くなってる(^_^;)
私は一人ぼっちじゃん…って思いながらミクル書いてます。
まぁ、楽しんでるみたいだし良かったかな?

No.40 13/04/09 15:08
通行人0 

お返事ありがとうございますo(^-^)o
ルーズの使い方が違う。と言うお返事が有りましたが、
・英語だと発音はルース
・海外では道徳的な使い方をする。
等のことでしょうか?
ルーズは広辞苑にも載っている言葉だし、フランス人と日本人の会話だから特に問題無いと思うのですが…(-.-;)
それとも差別的な意味が含まれている!とかでしょうか?

  • << 43 主さんが「だらしない」という意味の外来語としてルーズと表記したのなら、なんら問題ないと思います。 仮にルースと表記したのであれば、「だらしない」という意味ではなく、アクセサリーになる前の「裸石」や人名「ルース」と解釈する人のほうが多いのではないでしょうか。

No.45 13/04/09 22:04
通行人0 

>> 43 主さんが「だらしない」という意味の外来語としてルーズと表記したのなら、なんら問題ないと思います。 仮にルースと表記したのであれば、「だらし… お返事ありがとうございます。
差別的な意味は無いのですね?
安心しました(*^o^*)

looseの具体的な意味は知らなかったのですが、英語圏の人が居たら「日本人は裸石だよね?」って会話なんですね(-o-;)
気をつけないと…
ご教授ありがとうございましたm(_ _)m

  • << 49 手元に英英辞典がないので差別的な意味があるかどうかまではわかりかねます。 「裸石」は正しくはloose stone。日本語では略して「ルース」と呼んでいます。外来語で「だらしない」と「裸石」の意味を区別するために、あえて「ルーズ」と「ルース」の別々の表記にしているのではないでしょうか。 「ルース」を見て真っ先に思い浮かんだのは、文化人類学者Ruth Benedict女史でした。

No.46 13/04/09 22:29
通行人0 

>> 44 すみません! 確かに敬語と言うのは、日本語独特でしょうが、フランス語やドイツ語も相手との関係で、大きく変化します。 英語は昔はあ… かなり語学に詳しいんですね(o^∀^o)
因みにヨーロッパ地域は英語以外は文法的に近いのでしょうか?
友人曰くカタコトも含めたら
・フランス語
・ポルトガル語
・イタリア語
・ドイツ語
・日本語
が話せるらしいのですが何故か英語は話せない(・◇・)?
あんなにイロイロと話せるのに英語が喋れないのが意外でした。
理由は聞いたこと無かったけど、イタリア語等がフランス語と文法が近いのかなぁ?…とお返事を読んで勝手に思ったのですが単純でしたかね?

  • << 48 長々すみません💦 ヨーロッパの言語は、大まかに分けると、 ラテン系…イタリア、フランス、スペイン、ポルトガル、ルーマニア語等 ゲルマン系…英、ドイツ、オランダ、デンマーク、スウェーデン、ノルウェー、アイスランド等 ケルト系…ブルターニュ(フランス北西部)、あと元々アイルランド、スコットランドなどですが、今では英語に取って変わられました。 スラヴ系…ロシア、チェコ、ポーランド、セルビア、クロアチア、ブルガリア、ウクライナ等 バルト系…リトアニア、ラトビア ギリシャ系…ギリシャ語 以上はインド・ヨーロッパ語族で、大まかな単語や文法は近いです。 それ以外では、 フィン・ウゴル系…フィンランド、エストニア、ハンガリーで、元々アジア系 バスク系…バスク語 トルコ系…トルコ語、アゼルバイジャン語など その他、ロマ(ジプシー)は元々はインドの言語を話していました。 英語はかなり簡略化しているけれど、ドイツ語、オランダ語と近い関係にあります!

No.51 13/04/09 23:09
通行人0 

>> 48 長々すみません💦 ヨーロッパの言語は、大まかに分けると、 ラテン系…イタリア、フランス、スペイン、ポルトガル、ルーマニア語等 … 凄いですね(°□°;)
年齢が分からないのですが、学生さんで言語を専攻してるんですか?

と言うことは友人はラテン系が得意な言語なのかな?
日本語を話せる友人…やっぱり不思議f^_^;

  • << 54 ああ、友人とはフランス人の方ですね!? 英語が苦手なのは、多分嫌いだからでしょうか(笑) 確かに、スペイン語やイタリア語はフランス語に近いラテン系ですから、彼には楽な筈です。 ただしドイツ語はフランス人には英語より難しいのが普通… もしかしたら学校でかなり勉強したから出来るのか、親戚がドイツ系か、またはアルザス地方出身なのでしょうか? 私はドイツ語圏の国で生まれ育ったので、隣合っている国々については自然に、分かるだけです!

No.52 13/04/09 23:16
通行人0 

>> 49 手元に英英辞典がないので差別的な意味があるかどうかまではわかりかねます。 「裸石」は正しくはloose stone。日本語では略して「… なるほど~(◎o◎)
だから「ルース」と「ルーズ」が有るんですね。
これは友人も知らない内容かも。今度会った時に話してみます(^∀^)ノ

  • << 56 「ステッキ」と「スティック」も意味の違いによるものかもしれませんね。 お友達がお花見を楽しんでくれてよかったですね。 できればお友達のお花見に対する感想をうかがいたいです。

No.58 13/04/09 23:45
通行人0 

>> 54 ああ、友人とはフランス人の方ですね!? 英語が苦手なのは、多分嫌いだからでしょうか(笑) 確かに、スペイン語やイタリア語はフ… 分かりにくくてスミマセン(-o-;)
友人=フランス人のことです。

友人は主に学校では日本語を勉強していたらしいので、ドイツ語を話す親戚が居るのかな~。
余談ですが、日本語を勉強しだしたキッカケは『アニメを日本語で見たいから!(b^ー°)』
日本に来て最初に行った所は秋葉原!(b^ー°)
私と話したキッカケは私が漫画好きだから!(b^ー°)

No.60 13/04/10 00:15
通行人0 

>> 56 「ステッキ」と「スティック」も意味の違いによるものかもしれませんね。 お友達がお花見を楽しんでくれてよかったですね。 できればお友達… 人生初の花見よりは屋台のオバチャン達との会話の方が楽しかったみたいですね(^_^;)
あまり春先に行く習慣は無いらしい(夏に行くことが多い?)ので新鮮だったのかもしれません。
昼だけじゃなく夜も人が多いことや、お酒を飲む人が多いのも驚いてましたね。
多くの人が騒いだのに殆どゴミが散らかってないのも「凄い!」って言ってました。
因みに一番、食いついていた屋台は〝タコ焼き〟でした。
綺麗な丸になるのが面白かったみたいでした。
『私もヤリタイ!』って言ってオバチャンを困らせてた(ρ°∩°)
オバチャンごめんね(>_<)

No.61 13/04/10 00:36
通行人0 

>> 59 好きな事があると、上達しますね。 フランスの学校では、日本語も選択出来るのですか? ドイツでは一部の州では、日本語も選択… どうなんでしょう(?_?)
お互い学生生活の話しはしないからなぁ…
お役に立てず申し訳ありません(ρ_;)

全然、別の話しになりますがドイツ語圏の出身なんですよね?
友人は日本語を話す分には問題無いのですが、読み書き(特に漢字)が苦手なんですが、27さんはどうやってこんなに上手くなったんですか?
漫画を読むのに漢字が分からなくて大変みたいなので、もし良ければ教えて下さい。

  • << 63 あ、私の場合は母が日本人ですから、家庭では一部日本語使ってました。 また、とにかく日本語の本を読めと言われ、よく読みました。 日独両方で比較出来る本、例えば聖書とか、有名な文学作品、更に日本語だけの本では、易しい推理小説、怪奇小説から、かなり進むと時代劇が多かったです。 柴田レンザブロウとか、五味ヤススケとか… 柳生武芸帳は凄いと思うが、難しくて💧 その後、大学で哲学関係をやったので、ニーチェとかも日本語で、ドイツ語原文と比較して読んでみました。 けど哲学や心理学の本も難しい💦 漫画は世代が少し違うので、日本に住むようになる前は、殆ど読みませんでした。 長年の読書の蓄積なしに、漢字の読みに上達するのは、結構大変かも知れません。 書く方は、PCや携帯では自動変換だから大丈夫(笑) 私も、手書きでは漢字、殆ど書けません💦

No.65 13/04/10 21:01
通行人0 

>> 62 ちょっと主氏に質問ですが 社畜ってタグありますが それはどう言った言葉の意味で なぜタグとして使ってます? 社畜の意味ですか?
「社会」+「家畜」の造語だったと思います。
確か小説家の方が使い始めたんじゃないでしょうか?
会社に飼い馴らされて、自分の意志を放棄したサラリーマン。
「会社人間」とかよりも皮肉を込めた言葉だと思います。
【サービス残業】のタグを入れた後に何となく【社畜】を入れましたが、
何か気にさわりましたか?

No.66 13/04/10 21:42
通行人0 

>> 63 あ、私の場合は母が日本人ですから、家庭では一部日本語使ってました。 また、とにかく日本語の本を読めと言われ、よく読みました。 … お母様が日本人なんですか~家庭の中に日本語を使う環境が有ったんですね(^_^)

27さんくらい日本語が上手くても漢字を難しく感じるならば、友人も難しく感じるのは自然なんだな。
友人の漫画を読む情熱が凄いから、徐々に読むことも出来るようになるだろうけど……当て字まで覚えてくるから変な覚え方をしていて時々『?』になる(@_@)
ヤンキー漫画を読むと不思議な漢字の読み方を覚えてくるし…日本語の入口が聖書ならば違ったんだろうけど(^。^;)
諺(ことわざ)が出てくると難易度がさらに上がるらしいから大変なんだろうな~(*_*)私も諺は詳しく無いから一緒に調べて良い勉強になってます。

  • << 68 今晩は🌒 漢字は難しいのですが、しかし驚くべきはドイツ等の大学の日本語学科では、最初の2年で当用漢字全てマスターさせられるようです! 全部で2千字くらい有りますか? 少なくとも私の知っているウィーン大学は、そうでした。 オーストリアだけ厳しい筈は無いので、ドイツは勿論、フランスやイギリスの大学も、多分似たり寄ったりでしょう? また学生の中には、漢字に興味が凄くて、漢字オタクみたいのも居ました。 だからまあ、やる気になれば、多分大人になってからでも大丈夫ですね😁

No.71 13/04/13 00:12
通行人0 

またまたお礼が遅くなり申し訳ありません(;_;)
削除されたレスが有りますが、何が書かれていたのでしょう(?_?)
削除されたってことは荒れた内容だったのかな…

投稿順
新着順
主のみ
付箋
このスレに返信する
新しくスレを作成する

しごとチャンネル 板一覧