No.50 13/04/09 23:01
匿名27 あ+あ-
≫47
なるほど、韓国はまた違うんですね!
有り難うございます。
あなたの言われた仏独のそれぞれ2つの人称代名詞は、勿論、遠近とも関係ありますが、矢張り日本の感覚とはかなり違います。
単に「君、おまえ」「あなた」とは訳せません。
tuやduは、親子間、夫婦間、親友間以外にも、子供や売春婦などに呼びかける時、そして逆に神に呼びかける時にも使います。
反対にSieなどは、子供が大人に呼びかける場合や、深い知り合いで無い者同士の会話で使われ、社長と平社員の会話でも互いにSieです。社長側だけ社員に「キミ」は、有りません。